A autora deste hino, Mary Artemisia Lathbury (1841-1913) era filha de pastor e tinha dois irmãos, também ministros do Evangelho. Cedo na vida revelou ela dotes especiais para poesia e desenho. Tornou-se artista profissional e professora de arte. Ilustrava frequentemente seus livros e versos com seus próprios desenhos.
No ramo literário contribuiu muito para jornais e revistas para crianças e jovens e, como redatora, serviu no notável “Instituto Bíblico de Chautauqua”, no norte do estado de Nova Iorque, fundado pelos Srs. Lewis Miller e Dr. John H. Vincent. Muitas das poesias que a Srta. Lathbury escreveu foram usadas para os cultos vespertinos em Chautauqua.
Falando sobre como chegou a desenvolver os seus dons no serviço religioso, diz ela que, um dia, pareceu-lhe ouvir uma voz dizendo:
“Lembra-te, minha filha, de que tens o dom de tecer a imaginação em versos e o dom de, com o lápis, reproduzir imagens que te vêm ao coração. Consagra tais virtudes inteiramente a mim, como fazes com o mais íntimo do teu espírito”.
Foi depois de ouvir isto que ela dedicou o seu talento ao serviço do Senhor.
Entre os vários cursos oferecidos pelo Instituto Bíblico de Chautauqua, predominava o do estudo bíblico. Sentindo o Dr. Vincent a necessidade de um hino especial relacionado àquela matéria, solicitou à Srta. Lathbury, sua auxiliar, que o escrevesse. Ela o atendeu e, durante o verão de 1877, compôs “Enquanto, ó Salvador, Teu livro eu ler”. O hino é baseado no milagre da multiplicação dos pães e dos peixes, operado pelo Senhor para alimentar a multidão cansada e faminta que O cercava junto ao mar da Galileia, incidente este narrado pelos evangelistas, Mateus, Marcos, Lucas e João. É uma prece ao Senhor suplicando-lhe que conceda a visão para enxergar o sentido profundo das santas Escrituras “além da mera letra”!
O tradutor deste hino é o Sr. Henry Maxwell Wright (1849-1931). Nascido em Lisboa, era filho de pais ingleses e por alguns anos dedicou-se ao comércio. Depois de auxiliar o célebre pregador Moody em uma grande campanha de evangelização realizada em Londres, em 1874 e 1875, abandonou a sua próspera carreira comercial para dedicar-se à evangelização da Inglaterra e Escócia. Esteve no Brasil quatro vezes: 1881, 1890-1891, 1893 e 1914. O Sr. Wright contribuiu grandemente para a hinologia nacional, pois escreveu cerca de 151 hinos e 42 coros, muitos dos quais constam de hinários em língua portuguesa.
Teu Livro
Enquanto, ó Salvador, Teu livro eu ler,
Meus olhos vem abrir; Te quero ver
Da mera letra além, ó Redentor,
E mais da Tua glória ver, Senhor.
À beira-mar, Jesus, partiste o pão,
Satisfazendo ali a multidão.
Da vida o Pão és Tu; vem, pois, assim,
Satisfazer, Senhor, a mim, a mim!
Libertadoras são as Tuas leis,
Eternamente sãs e bem fiéis!
De toda escravidão vem me livrar,
E na verdade, ó Deus, meus pés guiar!
Assim pra Te servir livre serei;
Fazer o que Te apraz desejarei.
Tudo serás então pra mim, Senhor,
E deleitar-me-ei no Teu amor!
Letra: Mary Artemisia Lathbury – Nasceu no dia 10 de agosto de 1841em Manchester, New York, EUA. Faleceu no dia 20 de outubro de 1913 em East Orange, New Jersey, USA.
Música: William F. Sherwin – Nasceu no dia 14 de março de 1826 em Buckland, Massachusetts, EUA. Faleceu no dia 14 de abril de 1888 em Boston, Massachusetts, EUA.